Cобрание сочинений Симфонии

Симфония № 13. Соч. 113. Клавир.


Том 28
2012

Переложение автора для пения и фортепиано.
Переложение автора для фортепиано в четыре руки. Публикуется впервые.
Редактор Виктор Екимовский. Пояснительная статья Манашира Якубова.

Скачать пример:


В день завершения последней части (20 июля 1962 года) Шостакович тем же вечером выехал в Киев для встречи с Б. Р. Гмырей, а затем, 23 июля, — в Усть-Нарву к Е. А. Мравинскому, которые должны были провести премьеру симфонии. Через некоторое время от обоих музыкантов последовал фактический отказ от исполнения. Таким образом, можно утверждать, что к моменту ознакомления Гмыри и Мравинского с симфонией в 20-х числах июля клавир уже был завершён. Об этом, в частности, вспоминал и Евтушенко: «...в последних числах июля он [Шостакович] пригласил меня домой, поставил на рояль клавир, где было написано „Тринадцатая симфония“».
Затем Шостакович принялся за четырёхручное переложение симфонии для фортепиано, о чём писал Гликману 3 августа 1962 года: «Сейчас делаю переложение в 4 руки 13-й симфонии». Спустя 10 дней в письме к другому адресату — Л. Т. Атовмьяну — композитор сообщал, что «кончил 13-ю симфонию», возможно, имея в виду завершение переложения.
Вероятно, Шостакович изначально сделал четырёхручное переложение для показа симфонии в Союзе композиторов, подобно тому как создавались другие его оркестровые опусы — Симфонии № 9, 11, 12, 15. Однако до сих пор точно не установлено, исполнялась ли Тринадцатая симфония по данному четырёхручному переложению или нет.

Переложение автора для пения с фортепиано
В основу настоящей публикации положено издание клавира 1984 года из Собрания сочинений Д.Д. Шостаковича (М., Музыка, т. 9), сверенное с автографом клавира, автографом партитуры и изданиями партитуры 1971, 1984 и 2011 годов (последнее издание — Новое собрание сочинений. Т. 13. М., DSCH).
В автографе клавира, по сравнению с партитурой, отсутствует большое количество различного рода указаний — динамических, темповых, агогических и пр. Частично они внесены в издание клавира 1984 года и в этих случаях заключены в квадратные скобки. В настоящем издании все квадратные скобки сняты и специально не оговариваются.
Переложение автора для пения с фортепиано в четыре руки
В основу настоящей публикации положен автограф клавира, сверенный с изданием клавира в две руки 1984 года и изданием партитуры 2011 года (Новое собрание сочинений. Т. 13. М., DSCH).