«Из еврейской народной поэзии».
Соч. 79.
Вокальный цикл для сопрано, контральто и тенора в сопровождении фортепиано.
- Плач об умершем младенце. Перевод Т. Спендиаровой.
- Заботливые мама и тетя. Перевод А. Глобы.
- Колыбельная. Перевод В. Звягинцевой.
- Перед долгой разлукой. Перевод А. Глобы.
- Предостережение. Перевод Н. Ушакова.
- Брошенный отец. Перевод С.Мар.
- Песня о нужде. Слова Б. Шафира. Перевод Б. Семенова.
- Зима. Перевод Б. Семенова.
- Хорошая жизнь. Перевод С. Олендера.
- Песня девушки. Перевод С. Олендера.
- Счастье. Перевод Л. Длигача.
Сочинение было впервые издано Музыкальным фондом СССР в 1955 году. По-видимому, цикл был принят к изданию сразу после премьеры. некоторое время потребовалось на редактирование нотного и поэтического текстов, и спустя 2 месяца и 10 дней, 25 марта 1955 года, издание было сдано в производство, а 11 июня подписано к печати. Второе отдельное издание вышло в 1961 году в издательстве «Советский композитор». Кроме того, цикл вошёл в сборник «Вокальные сочинения» (М., Музыка, 1967 и 1974) и в том 32 собрания сочинений (М., Музыка, 1982).
Настоящая публикация основана на автографе сочинения. Учтены все издания клавира, а также автограф и издание партитуры в томе 31 собрания сочинений (М., Музыка, 1982).
В автографе в каждом номере цикла есть автономные цифровые ориентиры. Во всех изданиях они отсутствуют. В автографе партитуры даны сквозные, общие для всего сочинения цифровые ориентиры.